Unfortunately, it was paradise : selected poems / Mahmoud Darwish ; translated and edited by Munir Akash and Carolyn Forché ; with Sinan Antoon and Amira El-Zein ; with a new forword by Fady Joudah.
2013
PJ7820.A7 A22 2013
Available at A-Z Collection
Formats
| Format | |
|---|---|
| BibTeX | |
| MARCXML | |
| TextMARC | |
| MARC | |
| DublinCore | |
| EndNote | |
| NLM | |
| RefWorks | |
| RIS |
Items
Details
Title
Unfortunately, it was paradise : selected poems / Mahmoud Darwish ; translated and edited by Munir Akash and Carolyn Forché ; with Sinan Antoon and Amira El-Zein ; with a new forword by Fady Joudah.
Author
ISBN
9780520273030 (pbk.)
0520273036 (pbk.)
0520273036 (pbk.)
Imprint
Berkeley : University of California Press, 2013 c2003.
Description
xix, 191 p. ; 21 cm.
Exhibited
2013 Poets House Showcase
Call Number
PJ7820.A7 A22 2013
Summary
"Mahmoud Darwish is a literary rarity: at once critically acclaimed as one of the most important poets in the Arabic language, and beloved as the voice of his people. He is a living legend whose lyrics are sung by fieldworkers and schoolchildren. He has assimilated some of the world's oldest literary traditions at the same time that he has struggled to open new possibilities for poetry. This collection spans Darwish's entire career, nearly four decades, revealing an impressive range of expression and form. A splendid team of translators has collaborated with the poet on these new translations, which capture Darwish's distinctive voice and spirit."--Back cover.
Formatted Contents Note
From Fewer roses (1986)
I will slog over this road
Another road in the road
Were it up to me to begin again
On this earth
I belong there
Addresses for the soul, outside this place
Earth presses against us
We journey towards a home
We travel like all people
Athens airport
I talk too much
We have the right to love Autumn
The last train has stopped
On the slope, higher than the sea, they slept
He embraces his murderer
Winds shift against us
Neighing on the slope
Other barbarians will come
They would love to see me dead
When the martyrs go to sleep
The night there
We went to Aden
Another Damascus in Damascus
The flute cried
In this hymn
From I see what I want to see (1993)
The hoopoe
From Why have you left the horse alone? (1995)
I see my ghost coming from afar
A cloud in my hands
The kindhearted villagers
The owl's night
The everlasting Indian fig
the lute of Ismael
The strangers' picnic
The raven's ink
Like the letter "n" in the Qur'an
Ivory combs
The death of the phoenix
Poetic regulations
Excerpts from the byzantine odes of Abu Firas
The dreamers pass from one sky to another
A rhyme for the odes (Mu'allaqat)
Night that overflows my body
The gypsy woman has a tame sky
From a bed for the stranger (1999)
We were without a present
Sonnet II
The stranger finds himself in the stranger
The land of the stranger, the serene land
Inanna's milk
Who am I, without exile?
Lesson from the Kama Sutra
Mural (2000)
Mural
Three poems (before 1986)
A soldier dreams of white tulips
As fate would have it
Four personal addresses.
I will slog over this road
Another road in the road
Were it up to me to begin again
On this earth
I belong there
Addresses for the soul, outside this place
Earth presses against us
We journey towards a home
We travel like all people
Athens airport
I talk too much
We have the right to love Autumn
The last train has stopped
On the slope, higher than the sea, they slept
He embraces his murderer
Winds shift against us
Neighing on the slope
Other barbarians will come
They would love to see me dead
When the martyrs go to sleep
The night there
We went to Aden
Another Damascus in Damascus
The flute cried
In this hymn
From I see what I want to see (1993)
The hoopoe
From Why have you left the horse alone? (1995)
I see my ghost coming from afar
A cloud in my hands
The kindhearted villagers
The owl's night
The everlasting Indian fig
the lute of Ismael
The strangers' picnic
The raven's ink
Like the letter "n" in the Qur'an
Ivory combs
The death of the phoenix
Poetic regulations
Excerpts from the byzantine odes of Abu Firas
The dreamers pass from one sky to another
A rhyme for the odes (Mu'allaqat)
Night that overflows my body
The gypsy woman has a tame sky
From a bed for the stranger (1999)
We were without a present
Sonnet II
The stranger finds himself in the stranger
The land of the stranger, the serene land
Inanna's milk
Who am I, without exile?
Lesson from the Kama Sutra
Mural (2000)
Mural
Three poems (before 1986)
A soldier dreams of white tulips
As fate would have it
Four personal addresses.
Added Author
Record Appears in